Translation of "i precetti" in English


How to use "i precetti" in sentences:

3:3 E Salomone amava l’Eterno e seguiva i precetti di Davide suo padre; soltanto offriva sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
3:3 And Solomon, in his love for the Lord, kept the laws of David his father; but he made offerings and let them go up in smoke on the high places.
33:8 e farò che Israele non muova più il piede dal paese ch’io ho assegnato ai vostri padri, purché essi abbian cura di mettere in pratica tutto quello che ho loro comandato, cioè tutta la legge, i precetti e le prescrizioni, dati per mezzo di Mosè".
33:8 And never again will I let the feet of Israel be moved out of the land which I have given to their fathers; if only they will take care to do all my orders, even all the law and the orders and the rules given to them by Moses.
Invano essi mi adorano, perché insegnano come loro dottrine i precetti degli uomini.’
In vain do they worship me, teaching as their doctrines the precepts of men.’
Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza e i precetti che insegnerò ad essi, anche i loro figli per sempre sederanno sul tuo trono
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Ma rispetta i precetti del dio della biomeccanica.
Nothing the god of biomechanics wouldn't let you in heaven for.
Comunque qui, in territorio spagnolo gestiamo le nostre piantagioni rispettando le leggi della Spagna ed i precetti della Chiesa.
But here, in Spanish territory we run our plantation in accordance with the laws of Spain and the precepts of the church.
I precetti possono fare brutti scherzi.
Denial can be an ugly thing.
E Io ha fatto in casa sua... secondo i precetti della sua religione.
And he did it at home in a manner consistent with his religious beliefs.
E' per questo che seguiamo i precetti del Libro di Papa'... in cui c'e' scritto che nessuno di noi muore... ma nasce solamente... per poi rinascere ancora... e ancora, per sempre.
This is why we live by the Book of Daddy, which says there is no death, there is only birth. And birth and birth and birth.
Così andrò contro i precetti della mia fede ammorbiderò la punizione
So, I am going against what my faith dictates. I'm going to temper the punishment.
19:8 I precetti dell’Eterno son giusti, rallegrano il cuore; il comandamento dell’Eterno è puro, illumina gli occhi.
18:9 The justices of the Lord are right, rejoicing hearts: the commandment of the Lord is lightsome, enlightening the eyes.
Allontanatevi da me o malvagi, osserverò i precetti del mio Dio
Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
45 Questi sono i precetti, gli statuti e i decreti che Mosè diede ai figli d'Israele quando uscirono dall'Egitto,
45 these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel, when they came forth out of Egypt,
10:8 Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
10:8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
I precetti di Knox si stanno diffondendo anche in Inghilterra.
Knox's teachings have gained ground in England as well.
15 se rende il pegno, se restituisce ciò che ha rapito, se cammina secondo i precetti che danno la vita, senza commettere l’iniquità, per certo egli vivrà, non morrà;
15 if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.
3 E Salomone amava l’Eterno e seguiva i precetti di Davide suo padre; soltanto offriva sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
Now Solomon loved the Lord, walking in the precepts of David, his father, except that he immolated in the high places, and he burned incense.
Smith affermava che fosse “il libro più corretto” sulla terra e che una persona potesse avvicinarsi maggiormente a Dio seguendone i precetti, “più di qualunque altro libro”.
Smith claimed it is the “most correct book” on earth and that a person can get closer to God by following its precepts “than by any other book.”
E dissi ai loro figliuoli nel deserto: Non camminate secondo i precetti de’ vostri padri, non osservate le loro prescrizioni, e non vi contaminate mediante i loro idoli!
But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:
Insegna ai bambini i precetti: "I PRECETTI = NORME SULLE COSE DAVVERO IMPORTANTI!"
He teaches the kids about precepts: ”PRECEPTS = RULES ABOUT REALLY IMPORTANT THINGS!”
Allontanatevi da me, o malvagi: voglio osservare i precetti del mio Dio.
Depart from me, ye malignant: and I will search the commandments of my God.
In tal senso, i precetti vengono tanto più specificati quanto più si avvicina la decisione definitiva nel singolo caso concreto, ad esempio un permesso urbanistico.
In that regard, the provisions are specified in increasingly greater detail in the run-up to the final decision on the individual case, for example a development consent.
20:18 E dissi ai loro figliuoli nel deserto: Non camminate secondo i precetti de’ vostri padri, non osservate le loro prescrizioni, e non vi contaminate mediante i loro idoli!
20:18 I said to their children in the wilderness, Don't walk in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.
Kevin, conosci bene i precetti della Chiesa.
Kevin, you know the Church's teachings.
Potrei fare queste cose a te, per aver messo in discussione i precetti del vice reggente.
I could do these things to you for challenging the dictates of the Vice Regent.
Parla degli errori del Cristianesimo e confuta i precetti di Deus.
It shows the errors of Christianity and refutes the teachings of Deus.
6 Ambedue erano giusti agli occhi di Dio, osservando in modo irreprensibile tutti i comandamenti e i precetti del Signore,
6 Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.
2:26 E se l’incirconciso osserva i precetti della legge, la sua incirconcisione non sarà essa reputata circoncisione?
2:26 If, therefore the uncircumcision the righteousness of the law may keep, shall not his uncircumcision for circumcision be reckoned?
Ambedue erano giusti agli occhi di Dio, osservando in modo irreprensibile tutti i comandamenti e i precetti del Signore,
And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless. 7.
I precetti cardinali dei suoi insegnamenti erano la fiducia e la fede.
The cardinal precepts of his teachings were trust and faith.
Ma io parlo con troppa audacia, e scordo i precetti di mia madre.
But I prattle something too wildly and my mother's precepts I therein do forget
Ci riprogrammiamo... attraverso le Transizioni e i Precetti.
We re-pattern... Through the transitions and the precepts.
Seguo ancora i Precetti, ma ora ho deciso di vivere la mia vita.
I still embrace the precepts, but I choose to live my own life now.
Sono i soli che rispettano i precetti, del Discorso della Montagna.
And the last to respect the Sermon on the Mount.
Che i precetti sono quello che sono perché esprimono qualcosa che è in armonia con la nostra vera natura.
That the precepts are what they are because they express something that’s in accord with our true nature.
E se l’incirconciso osserva i precetti della legge, la sua incirconcisione non sarà essa reputata circoncisione?
Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
In che modo i precetti di Mr. Brown si riferiscono al tema del romanzo?
How do Mr. Brown’s precepts relate to the theme of the novel?
Se tu sei il creatore della propria felicità, quindi seguire i precetti seguenti:
If you are the creator of his own happiness, then follow the following precepts:
Al di là della nostra situazione di vita, è possibile vivere secondo i precetti di Dio.
Regardless of our lot in life, we can live according to the precepts of God.
8 E farò in modo che Israele non muova più il piede dal paese che ho assegnato ai vostri padri, purché essi abbiano cura di mettere in pratica tutto quello che ho loro comandato, cioè tutta la legge, i precetti e le prescrizioni, dati per mezzo di Mosè.
8 Nor shall I ever again remove Israel's foot from the soil on which I established your ancestors on condition that they were careful to observe all I commanded them as laid down in the whole Law, the statutes and the ordinances, given through Moses.'
Tuttavia, a mio parere, la direttiva 2004/38 è in sintonia con i precetti del diritto primario.
(25) I consider, however, that Directive 2004/38 is consistent with the requirements of primary law.
Erano entrambi giusti davanti a Dio, osservando in modo irreprensibile tutti i comandamenti e i precetti del Signore.
6 And they were both righteous before God, walking blameless in all the commandments and ordinances of the Lord.
Le ragazze più alla moda seguono i precetti di Coco Chanel e riempiono il loro guardaroba con questo abito di base.
The most fashionable girls follow the precepts of Coco Chanel and replenish their wardrobe with this basic outfit.
La Commissione europea contesta adesso al Regno dei Paesi Bassi che l’impiego dei due marchi di qualità e diverse formulazioni nella documentazione di gara avrebbero violato i precetti del diritto dell’Unione in materia di appalti pubblici.
The European Commission complains that in using the two labels and various formulations in the tender documents the Kingdom of the Netherlands has failed to comply with the requirements of European Union law on public procurement.
Se hai i precetti e i segni sopra descritti nell'ultimo trimestre, dovresti andare dal medico il prima possibile.
If you have the above-described harbingers and signs in the last trimester, then you should get to the doctor as soon as possible.
3.1788990497589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?